Trong nỗ lực tiếp cận và chinh phục bạn đọc thế giới đang xuất hiện một số tác giả Việt viết văn trực tiếp bằng tiếng Anh và tự tìm cách xuất bản ở nước ngoài.
Đối ngoại văn chương là một biện pháp khôn ngoan để giới thiệu tâm hồn, phẩm giá con người một dân tộc ra với thế giới. Trong nghề văn, thì nhà thơ Trần Đăng Khoa đã dùng một từ rất hay – đó là tấm hộ chiếu văn chương – để mỗi nhà văn có thể vượt qua biên giới quốc gia, gặp gỡ những tâm hồn bè bạn và hội nhập, phát triển.
Nữ sĩ Yang Geum-Hee sinh năm 1967 tại Jeju, Hàn Quốc
Câu chuyện quảng bá văn học Việt Nam ra nước ngoài đã được nhắc đi nhắc lại nhiều năm nay. Các tổ chức và cá nhân ở ta có rục rịch làm, bằng nhiều cách khác nhau, nhưng kết quả rất hạn chế.
AMINUR RAHMAN được coi là một trong những nhà thơ nổi tiếng nhất ở nước ngoài đến từ Bangladesh. Ông đã xuất bản bảy tập thơ ở Bangla. Tác phẩm của ông đã được dịch ra hơn 25 ngôn ngữ...
Dù ở xa, bạn vẫn có thể lan tỏa
Bằng nụ cười giòn giã!